Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


interpretation

Семантика энтомонима abelha / пчела в португальской поэзии

В статье рассматривается комплекс переносных значений энтомонима «abelha» / «пчела», проявляющийся в пространстве португальского поэтического текста XIX–XX вв. Цель работы – проследить трансформацию образа и его семантические приращения. В исследовании использовались методы контекстуального, стилистического, семантического анализа и лингвокультурологического комментирования. В качестве материала привлечены стихотворения Алмейды Гаррета, Герры Жункейру, Антониу Нобре, Фернанду Пессоа, Софии де Мелло, Жозе Сарамаго, Фернанду Эчеваррии и др.

Модусная категория тональности и языковые способы ее реализации в публицистическом дискурсе

Статья посвящена освещению подходов к категоризации и изучению модусной (интерпретативной) категории тональности как способа выражения субъективного отношения говорящего к фактам объективной реальности. Объектом исследования является публицистический дискурс англоязычной качественной прессы.

Религиозные образы в стихотворении А. А. Фета «Оброчник»

В статье анализируется образный строй стихотворения А. А. Фета «Оброчник». рассмотрение и истолкование его в контексте православной традиции позволяет по-новому осмыслить проблему «Фет и религия», раскрывает жизненное и поэтическое кредо автора.

Авторское лукавство в «Развязке “Ревизора”»

В статье рассматривается одна из пьес-сателлитов гоголевской комедии «Ревизор», немаловажную роль в которой играет феномен авторского лукавства. Последовательно раскрываются все этапы и приемы авторской игры, направленные на то, чтобы предложить читателю новую трактовку известной комедии.

Когнитивные модели некоторых видов тональности англо- и франкоязычного медиадискурса (Статья отозвана редколлегией 11.04.2022)

В статье рассматривается категория тональности как факт актуализации интерпретирующей функции языка. Наиболее частотными видами тональности для англо- и франкоязычного медиадискурса представляются ироническая и комплиментарная, реализующиеся через ряд когнитивных механизмов, определяющих продуктивность некоторых когнитивных моделей.

Проблемы ключевых слов в филологии

Статья посвящена актуальной теме – проблемам ключевых слов в лингвистике, представляет собой краткий обзор и сопоставительный анализ научной литературы, посвященной указанному вопросу. Целью статьи является постановка проблемы определения ключевых слов в филологии.

МОДУЛИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПОЗНАНИЯ И ДЕЙКТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

В данной статье предпринята попытка сопоставления модульной структуры художественного познания с морфологическими характеристиками текста, их интерпретации в аспекте анализа принципов стилеобразования. В качестве грамматически выраженного конструктивного параметра текста автор рассматривает категорию дейксиса в ее языковом и художественном выражении. Элементы иерархически организованного дейктического поля могут дать инструмент для реконструкции смысловой структуры текста, что и демонстрируется на примере интерпретации романа В. Набокова «Дар».

ЧЕХОВСКИЙ "ПЛАТОНОВ" ("ПЬЕСА БЕЗ НАЗВАНИЯ") В ИНТЕРПРЕТАЦИИ М. ФРЕЙНА

Статья посвящена исследованию пьесы современного английского драматурга М. Фрейна «Дикий мед», которая является, в свою очередь, переводом-интерпретацией чеховского «Платонова». В статье анализируются подходы, способы, которые использует Фрейн в работе с чеховским текстом, а также делается попытка понять, насколько органично классический русскоязычный текст существует в пространстве театральной культуры Англии.

Диалект в немецкоязычных сказках (актуальность исследования и примеры интерпретации)

В статье изучается немецкий диалект, который в последнее время привлекает все большее внимание в немецкоязычных странах. Сегодня там популярен жанр устного рассказывания сказок, причем изложение и представление сказок все чаще происходит на диалекте. Авторы статьи анализируют использование отдельных диалектизмов на примере интерпретации двух немецких сказок братьев Гримм, в которых употребляются отдельные диалектные слова из платтдойч и гессенского диалекта, выявляются их функции в тексте.

«…Помнить до берёзки». О природе метафоры в поэзии Геннадия Касмынина

В статье, посвящённой поэтическому наследию Г. Г. Касмынина, делается попытка определить художественное и философско-мировоззренческое предназначение метафоры в творческом методе поэта, актуализируется свойственная его поэзии метафорическая картина мира, противостоящая времени распада, трагическому мироощущению исторического рубежа, когда талант автора достиг наивысшего подъёма.