Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


Лингвистика

Социальная функция языка в контексте многоязычия и мультикультурализма

Многоязычие обусловлено гетерогенным составом современного мира наций. Социальная функция языка наиболее полно представлена в становлении национальной идентичности и образовании национального государства. Язык отражает противоречие глобального и локального компонентов в эпоху глобализма.

Образы счастья в наивном сознании (экспериментальный аспект)

Статья посвящена определению содержания и типов действующих корреляционных структур внутри образа счастья. Анализируется интенсивность актуализации конструктивных когнитивных признаков в разных возрастных группах респондентов. Результатом исследования является создание структурной модели взаимодействия когнитивных признаков внутри образа счастья.

Тактики смягчения категоричности высказывания (на материале собственных ручных записей разговорной речи)

В статье описываются некоторые тактики и средства, смягчающие категоричность высказывания, к которым мы относим тактику предупреждения негативной реакции адресата, тактику возражения под видом согласия, тактика использования авторизующих конструкций, тактику использования некатегоричной оценки и др.

Особенности выражения субъекта в высказываниях с адвербиальными компликаторами в разных сферах общения (на материале художественной прозы, газетной публицистики и разговорной речи)

Статья посвящена рассмотрению особенностей выражения субъекта в высказываниях с адвербиальными компликаторами на материале современной художественной прозы, газеты и разговорной речи. Цель данной статьи – доказать, что особенности функционирования адвербиального компликатора практически не влияют на выбор способов выражения субъекта. Характеристики субъекта в высказываниях с адвербиальными компликаторами зависят от особенностей сферы общения.

Метафоризация лексики компьютерного сленга (на материале английского языка)

В статье анализируется роль метафоры в формировании современного компьютерного сленга. Выявлены основные группы лексики, используемые как источник формирования переносных сленговых значений; проведено их сопоставление с общеязыковыми тенденциями; рассмотрена система источников метафоризации как отражение самобытной картины мира носителей данного идиома.

МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В НЕМЕЦКОМ ВУЗЕ: СТЕРЕОТИПЫ МЫШЛЕНИЯ

В статье основное внимание фокусируется на необходимости развития у студентов адекватной межкультурной компетенции. Одно из ключевых понятий межкультурной коммуникации - национальные стереотипы, которые не нужно «искоренять», но необходимо учиться осознавать.

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫ КОММУНИКАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ В РЕЧИ РОССИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПРЕЗИДЕНТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖАНРА ПОСЛАНИЯ)

В статье на материале жанра «Послания президента Федеральному собранию» проводится сравнительное исследование особенностей употребления вспомогательных коммуникативных единиц в российском и американском политическом дискурсе, выявляются общие и специфичные черты в использовании их в речи политических лидеров.

Специфика функционирования номинаций лиц по деталям в речи современных СМИ

Статья посвящена проблеме функционирования номинаций лиц по деталям в современных СМИ. Материалом для исследования послужили газетные тексты и телевизионная речь. В центре внимания – вопросы типологии и лексико-семантической организации стандартных номинаций лиц по деталям, роль цветообозначений в их формировании.

Семантический потенциал широкозначного глагола «делать» в языках различных групп

В статье на основе сопоставительного подхода уточняется семантический объем фундаментальных глаголов действия в английском, немецком, французском и итальянском языках, устанавливается степень их широкозначности.

Названия животных, характеризующихся детскостью, невзрослостью, в донских казачьих говорах

В статье рассматриваются названия детёнышей диких, домашних животных и птиц в донских казачьих говорах, выявляются производящая база и особенности образования указанных номинаций.

Страницы