Izvestiya of Saratov University.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


интерпретация

Поэт и заговорщики: к истории интерпретаций стихотворения О. Мандельштама «Кому зима – арак и пунш голубоглазый...» (1922).

Статья представляет собой анализ нескольких интерпретаций одного из ключевых стихотворений в поэзии Мандельштама 1920-х гг. «Кому зима – арак и пунш голубоглазый...» (1922). Целью автора является обозначение и анализ наиболее проблемных узлов данного лирического текста и его толкований в научной литературе. В основе лирического сюжета лежит столкновение разных жизненных позиций заговорщиков и протагониста. Логико-синтаксическая структура стихотворения сложно соотносится с образным строем.

Interpretation of the lyric texts by the poets with diff erent cognitive styles

The article discusses the features of the reader’s interpretation of poetic texts by I. Annensky and N. Gumilev, the authors of which belong to different types of cognitive styles. The concept of cognitive style arose in psychology, but as a result of the term being transferred into the fi eld of cognitive poetics, it became necessary to describe its parameters in order to use it in the analysis of the poetic text.

Интерпретация лирических текстов поэтов разных когнитивных стилей

В статье рассматриваются особенности читательской интерпретации поэтических текстов Анненского и Гумилева, авторы которых принадлежат к различным типам когнитивных стилей. Понятие когнитивного стиля возникло в психологии, однако в результате трасферизациии термина в область когнитивной поэтики возникла необходимость описать его параметры в целях использования в анализе поэтического текста.

Film adaptations of Mikhail Bulgakov’s works: Literary source and its interpretation

Over the course of more than fifty years, thirteen of M. Bulgakov’s works have been adapted for the screen: The Master and Margarita, Heart of a Dog, Flight, The White Guard, Days of the Turbins, The Fatal Eggs, Morphine, A Young Doctor’s Notebook, The Red Crown, Ivan Vasilievich, A Theatrical Novel, The Crimson Island, and The Last Days. The novel The Master and Margarita holds the record for the most screen adaptations in cinema: twelve films.

Semantics of the entomonym abelha / bee in Portuguese poetry

The paper examines a complex of figurative meanings of the entomonym “abelha” (“bee”), manifested in the space of the Portuguese poetic text of the 19th–20th centuries. The purpose of the work is to trace the transformation of the image and its semantic increments. We used methods of contextual, stylistic, semantic analysis and linguistic and cultural commentary. The material includes poems by Almeida Garret, Guerra Junqueiro, Antonio Nobre, Fernando Pessoa, Sofi a de Mello, José Saramago, Fernando Echevarría, etc.

Экранизации произведений Михаила Булгакова: литературный первоисточник и его интерпретация

За более чем пятьдесят лет были экранизированы тринадцать произведений М. Булгакова: «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», «Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных», «Роковые яйца», «Морфий», «Записки юного врача», «Красная корона», «Иван Васильевич», «Театральный роман», «Багровый остров», «Последние дни». Рекордсменом в кино явился роман «Мастер и Маргарита» – двенадцать экранизаций. Пьеса «Бег» перекладывалась на язык кинематографа три раза, повести «Собачье сердце» и «Роковые яйца» – тоже по три.

Mythologizing of E. A. Boratynsky’s Personality in Russian Literary Criticism of the ХХth Century

Based on the material of biographical studies about E. A. Boratynsky in the literary criticism of the ХХth century the researcher examines the process of the poet’s personality mythologizing, the problem of formation and development of the myth about Boratynsky; the most common characteristics of the emerging biographical myth of the poet are identified.

Modus Category of Tonality and Methods of its Realization in Jounalistic Discourse

The article focuses on different approaches to categorization and deals with the study of cognitive aspects of modus (interpretative) category of tonality as a means of expressing the speaker’s subjective attitude to the facts of the objective reality. The complicated structure and methods of realization of tonality are shown on the example of journalistic discourse of the English language.

Religious Images in the Poem by A. A. Fet «Obrochnik» (Collector of Rent)

The article analyzes the figurative structure of a poem by A. A. Fet «Obrochnik» (collector of rent). It being considered and interpreted in the context of the Orthodox tradition gives us insights into the problem of «Fet and religion», reveals the life and poetry credo of the author.

Cognitive Models of Some Tonality Types of English and French Media Discourse (Retracted 11/04/2022)

The article focuses on the category of tonality that is regarded as the mechanism for representation of the interpreting function of the language. Ironic and complimentary types of tonality are proved to be the most frequently represented in English and French media discourse. These types of tonality are realized by a range of cognitive mechanisms determining the capacity of some cognitive models.

Pages