Full text PDF(Ru):
(downloads: 0)
Language:
Russian
Heading:
Article type:
Article
UDC:
821.161.1.09 -1+929 Бродский
«A Part of Speech». To the Question of the Author Translation
Autors:
Smirnova A. Yu., Saratov State University
Abstract:
In the article the comparative analysis of the original Russian po‑ ems from the cycle «A Part of Speech» by Joseph Brodsky and their author translations is given. The aim of the analysis is to reveal those principles which J. Brodsky used at the early stage of his author translations.
Key words:
Reference:
- Уфлянд В. Традиции и новаторство в поэзии Иосифа Бродского // Звезда. 1997. № 1. С. 155.
- Там же. С. 157.
- Глазунова О. Иосиф Бродский: американский дневник. СПб., 2005. С. 6.
- Волгина А.С. Автопереводы Иосифа Бродского и их восприятие в США и Великобритании. С. 93–124. 8 Глазунова О. Иосиф Бродский: американский дневник. С. 6.
- Глазунова О. Мотивы оледенения и конца жизненного пути в поэзии И. Бродского 80‑х годов (о стихотворении «Эклога 4‑я (зимняя)») // Рус. литература. 2005. № 1. С. 241–352.