Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


polysemy

Семантические повторы в текстах сказок из сборника А. Н. Афанасьева

Статья посвящена описанию видов и функций семантических повторов в текстах русских народных сказок, собранных А. Н. Афанасьевым. Делается вывод о том, что семантические повторы в сказках являются не просто выразительным средством, они способствуют приращению смысла, служат формированию когнитивных способностей ребенка.

Особенности субстантивной полисемии регионализмов французского языка во Франции

Статья посвящена особенностям полисемичных существительных во французском языке Франции. Приводится подробная классификация метафорических и метонимических моделей многозначных субстантивных регионализмов.

Особенности субстантивной полисемии регионализмов русского языка

Статья посвящена особенностям полисемичных существительных русского языка. Приводится подробная классификация метафорических и метонимических моделей многозначных субстантивных регионализмов.

Многозначность vs омонимия: строение ассоциативного поля и структура многозначности

Статья посвящена проблеме разграничения омонимии и полисемии с точки зрения системного (лексикографического) и психолингвистического подходов к значению. Обсуждаются некоторые методы интерпретации данных свободного ассоциативного эксперимента в свете разных гипотез об устройстве многозначности в ментальном лексиконе. Автором предлагается методика анализа ассоциативного поля, направленная на выявление семантической структуры многозначного слова-стимула в языковом сознании.

Голофрастические конструкции и некоторые особенности их межъязыковой трансляции в прозе Дж. Джойса

В статье рассматриваются голофрастические конструкции Дж. Джойса, их участие в языковой игре писателя. Проанализированы некоторые особенности их создания и функционирования в тексте, а также возможности межъязыковой трансляции на примере четырёх переводов произведения «Поминки по Финнегану» на русский (А. Рене, А. Волохонский), немецкий (Д. Штюндель) и испанский (М. Забалой) языки.

О семиотическом характере термина. К проблеме полисемии и омонимии (на материале словарей английской IT-терминологии)

Статья посвящена изучению семиотической природы термина сферы информационных технологий и его бинарной структуре. Отношение между означающим и означаемым помогает понять отношение между формой и содержанием термина. Идеальный термин должен характеризоваться одно-однозначным отношением означающего и означаемого. Когда это отношение нарушается, то оно становится асимметричным и приводит к появлению полисемии и омонимии.