Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


manipulation

Способы речевого воздействия журналистов в печатных интервью

В статье рассматриваются лексические, синтаксические и логико-риторические приемы эксплицитного и имплицитного речевого воздействия журналистов на интервьюируемых и читателей на материале газетных интервью.

Двойник Глумова в комедии А. Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты»

В статье рассматривается образ Машеньки Турусиной из пьесы А. Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты». Анализируя текстовое поведение персонажа, автор доказывает, что юная воспитанница является не только «домашней мученицей», но и умелым манипулятором, подстраивающим окружающие условия под себя. Эта игра делает ее похожей на главного героя комедии – Глумова, который лестью и обманом пытается сделать себе карьеру.

Манипуляция в американском политическом дискурсе: лингвопрагматический аспект

В статье представлен анализ манипуляции в американском политическом дискурсе 2015–2016 гг. Утверждается, что манипуляция – это неотъемлемое от речевой деятельности явление, имеющее особую значимость для политиков, явление, которое неправильно рассматривать в исключительно негативной плоскости. В фокусе внимания автора находится эффект манипуляционного воздействия, что предопределяется лингвопрагматическим акцентом предпринятого исследования.

«Китайская шкатулка» – новый инструмент манипуляции в испанском политическом дискурсе в условиях кибердемократии

В статье рассматривается новый манипулятивный прием в испанских интернет-ресурсах в эпоху кибердемократии – «китайская шкатулка». Выявляются виды указанного манипулятивного приема. Представлен анализ потенциала нового средства манипулятивного воздействия, его возможностей в политическом и газетно-публицистическом дискурсе на примере испанских источников.

Термин и понятие «медиа»: аспекты герменевтического исследования

В статье представлены результаты моделирования семантических процессов при герменевтической интерпретации русского термина и понятия «медиа». Рассматривается синонимическая пара: универб медиа и производящее словосочетание средства массовой информации. В результате семантической конденсации компоненты ‘информация’ и ‘массы’ оказываются десемантизованными, в качестве доминантного выступает компонент ‘посредник’.