Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


наименования лиц

Мать моя женщина…: о семантической и лексико-грамматической деформации феминитивов в современной речи

Представленный в данной статье анализ феминитивов выполнен в русле других исследований автора, посвященных поиску системности, жанрово-стилевой обусловленности и дискурсивной природы наименований лиц. Цель данного исследования – изучение явлений семантической диссимиляции, направлений и условий деформации их значения и изменений в их лексико-грамматической характеристике, возникающих в процессе функционирования некоторых непроизводных феминитивов, преимущественно лексемы женщина.

Тюркизмы в русском языке: проблема освоения и функционирования в концепции П. У. Бакирова

Рецензия посвящена монографии профессора Термезского государственного университета П. У. Бакирова «Тюркские наименования лиц в русском языке», посвященной 70-летию вуза, в котором работает автор. В центре внимания исследователя находится проблема освоения языковых заимствований и специфики их функционирования в языке-реципиенте. Объектом изучения является тюркская лексика, имеющая давнюю историю освоения ее русским языком.

Тюркизмы в русском языке: проблема освоения и функционирования в концепции П.У. Бакирова Рецензия на: Бакиров П.У. Тюркские наименования лиц в русском языке. Монография. Термез: ИЦП Тер ГУ, 2023. 176 с.

Рецензия посвящена монографии профессора Термезского государственного университета П.У. Бакирова «Тюркские наименования лиц в русском языке» (Термез: Изд-во Тер ГУ, 2023), посвященной 70-летию вуза, в котором работает автор. В центре внимания исследователя находится проблема освоения языковых заимствований и специфики их функционирования в языке-реципиенте. Объектом изучения является тюркская лексика, имеющая давнюю историю освоения ее русским языком.

Проблемы контрастивного анализа семантики наименований лиц в свете аспектного подхода к ее описанию (на материале русского и английского языков)

Целью данного исследования является определение национальной специфики семантики наименований лиц русского языка и их переводных соответствий в английском языке посредством применения контрастивной методики. исследование наименований лиц осуществляется в русле аспектного подхода к их семантике на уровне микрокомпонентов значения в процессе описания денотативного, коннотативного и функционального макрокомпонентов значения. Результаты подобных исследований могут быть использованы для создания контрастивных словарей нового типа.