интертекстуальность

Борьба с амнезией: набоковские «знаки и символы» в романе Е. Водолазкина «Авиатор»

В статье рассматриваются интертекстуальные связи романа Водолазкина «Авиатор» с прозой В. Набокова. Особое внимание уделяется функции набоковского интертекста в раскрытии идейно-философской проблематики: в осмыслении феномена времени, креативной способности памяти. Рассматривается описанная в романе роль слова и литературы в борьбе с амнезией.

Константы и коды современной литературы: теория и практика

Статья является рецензией на книгу И. В. Некрасовой, посвященную современной русской литературе последних лет. Автор научно-методического пособия дает анализ новейших тенденций сюжетосложения, жанровых модификаций, стратегий автобиографизма, типологии современных героев, взаимодействия художественной прозы с кинодраматургией.

Интернет-мем как медиатекст

Статья посвящена интернет-мему, представляющему собой популярную единицу интернет-коммуникации. Будучи массово ориентированным медиапродуктом, функционирующим в Интернете, интернет-мем может рассматриваться как медиатекст. Характеристиками интернет-мема являются интертекстуальность, гибридность, интерактивность, шаблонность.

ОЧЕРК ЦВЕТАЕВОЙ "ПЛЕННЫЙ ДУХ" КАК "ТЕКСТ-МИФ"

В статье представлены результаты исследования мифологических аллюзий в очерке М. Цветаевой «Пленный дух». Материал позволяет рассматривать данный очерк как «текст-миф». Развивая личный миф Андрея Белого о его жизненном пути как повторении «страстей» Христа и Диониса, Цветаева утверждает свою концепцию Поэта.

Литературная игра как доминанта стиля И. Ильфа и Е. Петрова (пьеса «Сильное чувство»)

Статья посвящена изучению одной из ведущих стилевых доминант творчества И. Ильфа и Е. Петрова – игры с «чужими» текстами. В ходе анализа водевиля «Сильное чувство» выявляется система отсылок к пьесе А. П. Чехова «Свадьба» (сюжет, жанр, система персонажей и др.). Исследование «цитатной стихии» в пьесе «Сильное чувство» позволяет сделать вывод о стилевом единстве творчества соавторов.

Античная традиция в «Холодных одах» М. Амелина

В статье рассматривается античность как одна из важнейших составляющих творчества современного российского поэта Максима Амелина. Максим Амелин, переводчик Пиндара и Катулла, известен своим пристрастным отношением к античной культуре, которая, наравне с отечественной стиховой традицией XVIII столетия, является опорой его творчества. Автор статьи анализирует специфику существования античной традиции и, в частности, поэтической теории и практики римского поэта Квинта Горация Флакка в первом поэтическом сборнике Амелина «Холодные оды».

Нескрытые цитаты. Гоголевские аллюзии в комедиях А. В. Сухово-Кобылина

В статье рассматриваются интертекстуальные связи комедиографии А. В. Сухово-Кобылина с наследием Н. В. Гоголя, исследуются функции этих аллюзий в контексте становления русской реалистической драматургии.