Для цитирования:
СЫ Ц. Влияние русской сатиры на дунганскую сатирическую прозу в Центральной Азии // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2025. Т. 25, вып. 1. С. 99-103. DOI: 10.18500/1817-7115-2025-25-1-99-103, EDN: RFRBGJ
Влияние русской сатиры на дунганскую сатирическую прозу в Центральной Азии
Дунгане являются потомками иммигрантов хуэй из Северо-Западного Китая в конце династии Цин. Их численность вырос ла до 100 тысяч человек, разместились они на территории Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана. В России их назвали «дунгане». После проникновения в Центральную Азию они восприняли местную культуру и культуру метрополии – русскую. Дунганская сатирическая проза также находилась под сильным влиянием русской традиции и вобрала в себя определенные темы, художественные приемы (по этика) русской сатирической прозы. Влияние темы русской сатирической прозы на тему дунганской сатирической прозы отражается в двух аспектах: политической сатире и социальной сатире. В первой преобладала критика авторитарной системы и бюрократии, во второй – обличение социальных и нравственных пороков. Политическая сатира играет важную роль в выражении огромного социального конфликта и может использовать ее для борьбы с социальным злом. Социальная сатира раскрывает социальные пороки. По сравнению с политической сатирической прозой, социальная сатира уделяет больше внимания размышлениям о человеческой природе и культу ре. Что касается художественных приемов дунганской сатирической прозы под влиянием русской сатирической прозы, то можно вы делить три основных приема: саморазоблачение героя, контраст и «некультурная» речь героя. Расцвет дунганской сатирической прозы связан не только с влиянием русской литературной традиции, но и с национальным культурным самосознанием дунганских писателей. Влияние традиционной культуры отражается в трех аспектах: традиция русской сатирической прозы способствует развитию дунганской сатирической прозы; «оттепель» в СССР в 1950-е гг. создала почву для дунганской сатирической прозы; внутренней мотивацией процветания дунганской сатирической прозы является культурное сознание дунганских писателей.
- 杨峰,东干文化与东干作家文学漫议––苏联东干族小 说散文选译后记[J].西北民族研究, 1997,(2):226–237 页 (Ян Фэн. Краткий обзор дунганской культуры и дунганской литературы – Постскриптум к перево ду избранных прозаических рассказов дунганского этноса в Советском Союзе // Северо-западные этни ческие исследования.1997. № 2. С. 226–237).
- 常文昌,亚斯尔·十娃子的创作个性与文化资源[J].中央 民族大学学报,2009,(2):126–131页 (Чан Вэньчан. Творческая личность и культурные ресурсы Ясыр Шиваза // Вестник центрального университета на циональностей. 2009. № 2. С. 126–131).
- 列维-斯特劳斯,野性的思维[M].李幼蒸,译.北京:商务 印书馆, 1987 (Леви-Стросс К. Дикий разум / пер. Ли Ючжэн. Пекин : Коммерческая пресса, 1987. 368 с.).
- 诺思罗普·弗莱,批评的剖析[M].陈慧,等,译.天津:百花 文艺出版社,1998 (Фрай Н. Анатомия критик / пер. Чэнь Хуэй [и др.]. Тяньцзинь : Изд-во литературы и искусства Байхуа, 1998. 475 с.).
- Имазов М. Х. Арли Арбуду (штрихи к портрету пи сателя). Бишкек : Бишкек, 1997. 69 с.
- 鲁迅,鲁迅全集(第六卷)[M].北京:人民文学出版 社,2005 (Лу Синь. Полн. собр. соч. Т. 6. Пекин : Изд-во Народной литературы, 2005. 637 с.).
- Арбуду А. А. Думучёр: Повести лян щёфэ. Фрунзе : Кыргызстан, 1985. 247 с. (Арбуду А. А. Мостик из одного шеста: Повести и рассказы. Фрунзе : Кыр гызстан, 1985. 247 с.).
- Мансурова А. А. Ни бусы етиму. Бишкек : Биш кек,2006. 277 с. (Мансурова А. А. Ты не сирота. Бишкек : Бишкек, 2006. 277 с.).
- 黄燕尤,论依玛佐夫诗歌、小说中的民族文化精神[J]. 西北第二民族学院学报,2006,(1): 110–114页 (Хуан Янью. О национальном культурном духе в стихах и рассказах Имазова // Вестник Северо-Западного Второго университета национальностей. 2006. № 1. С. 110–114).
- Макеева Ф. Х. Становление и развитие дунганской советской литературы. Фрунзе : Кыргызстан, 1984. 107 с.
- 苏三洛,中亚东干人的历史与文化[M]. 郝苏民、高永久, 译.银川:宁夏人民出版社,1996 (Сушанло М. Я. История и культура народа дунган в Центральной Азии / пер. Хао Суминь, Гао Юнцзю. Иньчуань : Народное изд во Нинся, 1996. 307 с.).
- 王行之编,老舍论剧[C].北京:中国戏剧出版社, 1981 (Ван Синчжи. Лао Ше о драме. Пекин : Изд-во Китайской драмы, 1981. 301 с.).