Izvestiya of Saratov University.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


Рецензия

Файлы рецензии: 
Текст рецензии: 
Рецензируемая статья посвящена исследованию английских эллиптических конструкций в кинотексте. Тема исследования представляется весьма актуальной в связи с высокой частотностью и спецификой употребления этих конструкций в кинотексте, а также в связи с недостаточной изученностью эллипсиса, его разновидностей и функций в кинотексте, в том числе в англоязычном кинотексте. В статье представлен довольно обширный библиографический список, включающий 49 научных работ, в том числе публикации последних 5 лет и публикации на иностранном языке. Однако большинство из этих публикаций посвящены общим проблемам изучения эллипсиса и кинотекста. Их включение в библиографический список было бы уместным при написании диссертации или монографии, но никак не научной статьи, которая, как правило, посвящена одному частному, конкретному аспекту в рамках изучаемой темы, имеет ограниченный объем и поэтому, как ожидается, не должна содержать ни чрезмерно обобщенных высказываний, содержащих общеизвестную информацию, ни большое количество ссылок на общетеоретические работы. К сожалению, в рецензируемой статье не выдержан баланс представления теоретической и практической информации: теоретическая часть, составляющая примерно 70 % от всего текста статьи, освещает преимущественно общие вопросы, а в очень короткой практической (исследовательской) части мы обнаруживаем анализ лишь пяти отдельных примеров использования эллиптических конструкций без каких-либо попыток их систематизации или классификации. Думается, что представленная теоретическая информация должна быть логично и гармонично поддержана практическим анализом, обе части должны быть четко взаимосвязаны, чего, увы, в данной статье мы не наблюдаем. Кроме того, заявленный в статье объем собранного материала (30 конструкций) нельзя признать достаточным для статьи в рецензируемом журнале, да и для каких-либо серьезных, убедительных выводов материала крайне мало. В статье совершенно не затронута проблема специфики эллиптических конструкций в разных языках и непосредственно в английском языке, на материале которого был собран материал. Есть несколько разрозненных упоминаний о существовании этой проблемы, но на практике эта специфика никак не изучена. Значительным недостатком статьи является отсутствие указания на язык материала статьи: его нет ни в заголовке, ни в аннотации, ни в ключевых словах, и первое упоминание об английском языке мы находим только ближе к концу статьи – в начале ее практической части. Нигде не обозначена цель исследования (и в ходе чтения она так и осталась для рецензента непонятной) и, соответственно, из выводов неясно, достигнута ли она; не сформулирована научная новизна, нет размышлений об актуальности темы (словосочетание «научная новизна» встречается в начале статьи, но явно не в общепринятом в научной среде значении – спутаны понятия научной новизны и актуальности). На наш взгляд, представленный анализ пяти примеров нельзя считать глубоким или полноценным, и он явно не может служить основанием для каких-либо значимых научных выводов, которые следует публиковать в рецензируемом журнале. Автору следует четче подходить к проблеме разграничения своих научных достижений и достижений предшественников, осторожнее обращаться с терминами, обязательно давать определения основным используемым понятиям (в статье не обнаружено принятых автором определений эллиптических конструкций, парцелляции). Некоторые замечания, касающиеся непосредственно темы статьи. Используемый автором термин «псевдоустность» не представляется удачным, ведь кинодиалог по сравнению с естественным, живым диалогом не теряет своего устного характера. Поэтому критерий «устности» / «псевдоустности» брать за основу противопоставления киноречи и естественной речи не представляется верным. Более логичным для двух данных видов речи видится их противопоставление по критерию «спонтанность» / «подготовленность». В лингвистике давно существуют понятия «стилизованная разговорная речь» и «стилизация естественной речи». Возможно, в будущем следует опираться на них. Не считаю также правильным отождествлять эллиптические и парцеллированные конструкции, их безусловно следует разграничивать: они имеют разную семантико-синтаксическую природу, используются с разными целями. Нужны четкие критерии и определения эллиптических и парцеллированных конструкций, которые следует в статье представить, и далее анализировать примеры согласно этим критериям. По этой теме можно почитать исследования, например, И. В. Алексеенко, О. П. Каркошко. Помимо этого, основная идея статьи, вынесенная в ее заголовок, представляется весьма сомнительной. Полагаю ошибочным ставить на одну ступень и практически приравнивать друг другу свойства текста и свойства синтаксических конструкций (очень странным представляется идея считать псевдоустность свойством эллиптических конструкций). Не могу одобрить и выбор материала для исследования, а именно жанра фэнтези, так как ни о какой естественности речи (о которой много упоминаний в тексте статьи), как и естественности героев и событий этих абсолютно вымышленных и далеких от реальности произведений говорить невозможно (в реальном мире реальные люди так не разговаривают). Отмечу также большое количество логических, пунктуационных, речевых ошибок, а также случаи демонстрации незнания основ теории английской грамматики, неправильного употребления местоимений и референтных слов, затемняющих и искажающих смысл написанного. Считаю, что в связи со всем вышеизложенным данная статья не отвечает требованиям к публикациям в рецензируемом журнале и опубликована быть не может.
Согласен на размещение в eLibrary: 
Согласен на размещение текста рецензии в eLibrary в анонимном виде