Izvestiya of Saratov University.

Philology. Journalism

ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


For citation:

Vaniukov A. I. Poetics of Titles in V.V. Nabokov-Sirin. Journal Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism, 2007, vol. 7, iss. 2, pp. 53-61. DOI: , EDN:

This is an open access article distributed under the terms of Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0).
Full text PDF(Ru):
(downloads: 0)
Language: 
Russian
Heading: 
Article type: 
Article
UDC: 
882.09+929 Набоков
DOI: 
EDN: 

Poetics of Titles in V.V. Nabokov-Sirin

Autors: 
Vaniukov Aleksandr Ivanovich, Saratov State University
Abstract: 

The article deals with semantics and inner typology of NabokovSirin’s titles, treated as ‘opening words’ of respective poetic and prosaic texts, in order to penetrate the writer’s way of thinking and describe his specific language culture. 

Key words: 
Reference: 
  1. Ходасевич Вл. О Сирине // В.В. Набоков: Pro et contra. Личность и творчество Владимира Набокова в оценках русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология. СПб., 1997. С.247. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  2. Набоков В. Романы: Истинная жизнь Себастьяна Найта; Пнин; Просвечивающие предметы: Пер. с англ. / Сост., вступ. ст. и коммент. А.Долинина. М., 1991. С.67.
  3. Кржижановский С. Поэтика заглавий. М., 1931. С. 3, 6. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  4. Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т.4. С.264. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания, тома и страниц.
  5. Набоков В.В. Стихи / Предисл. В.Старка. СПб., 1997. С.3 / Репринтное воспроизведение издания 1916 г. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  6. Подлинного автора эпиграфа нашел Б. Бойд. Это Томас Мур (1779–1852), ирландский поэт, близкий друг Байрона… (см. строки 21–24 стихотворения «Песня» (When Time, who steals our ylars amaj – Когда Время, что крадет наши годы) – Джейн Грейсон. Французский связной. Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыты перевода // В.В. Набоков: Pro et contra: Материалы и исследования о жизни и творчестве В.В. Набокова. Антология. СПб., 2001. Т. 2. С.399). Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  7. Набоков В. Стихотворения и поэмы / Сост., вступ. ст., подгот. текстов и примеч. Ф.С. Федорова. М., 1991. С.17. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  8. Лотман М. «А та звезда под Пулковом…» Заметки о поэзии и стихосложении В. Набокова // В.В. Набоков: Pro et contra. Т.2. С.213.
  9. Филаретова Е.А. Христианские мотивы лирики В. Сирина // Набоковский вестник. Вып.6. В.В.Набоков и Серебряный век. СПб., 2001. С.65. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
  10. О сонете В. Набокова см.: Шведов Е. Шахматные сонеты Набокова // Набоковский сборник. Вып.6. СПб., 2001. С.89–91.
  11. См.: Заметки В.В. Набокова <для авторского вечера. Стихи и комментарии 7 мая 1941 г.> // В.В. Набоков: Pro et contra. Т.2. С.135–140.
  12. Шадурский В.В. Поэтика подтекста в прозе В.В.Набокова: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новгород, 1999. С.13.
  13. О композиции «Дара» см.: Ванюков А.И. Три романные композиции: «Дар» В. Набокова: роман-сонет, «сонет в сонете» // Русская литературная классика XX века: В. Набоков, А. Платонов, Л. Леонов: Сб. науч. тр. Саратов, 2000. С.10–14.
Received: 
21.05.2007
Accepted: 
01.07.2007
Available online: 
15.10.2007
Published: 
15.10.2007