Известия Саратовского университета. Новая серия.
ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


цензура

Идеологические векторы агитационно-пропагандистской направленности стран-соперниц XX века: СССР и США

Во все исторические периоды пропаганда выполняла и выполняет функцию инициации и оптимизации всех сфер деятельности государственного строя. В нашей стране наиболее яркое проявление пропагандистской практики наблюдается в период существования СССР, когда в мире господствовали две антагонистические системы идеологического «партнерства» — коммунистическая и капиталистическая. В статье детерминируется специфика пропагандистских технологий советской печати в период хрущёвской «оттепели».

А. К. Шеллер-Михайлов в журнале «Русское слово»

В статье подчеркивается значение работы в «Русском слове» в формировании творческой индивидуальности, мировоззренческих, духовно-нравственных и эстетических понятий писателя, находившегося в 1860-е гг. в центре журнально-литературных событий и занимавшего ответственные редакторские посты.

«Римская империя» в лирике позднесоветской эпохи (Яан Каплинский и Давид Самойлов)

В статье освещается место сюжетов из истории Древнего Рима в составе большого репертуара исторических аллюзий и параллелей, накопленного подцензурной советской литературой; разграничиваются типы творческого интереса к римской античности поэтов второй половины ХХ в.; характеризуется общественный и литературный контекст «римских» стихотворений Яана Каплинского («Верцингеториг», 1967) и Давида Самойлова («Рем и Ромул», 1969).

За и против Сада: процесс 1956–1957 годов

В статье рассматривается судебный процесс 1956 г. по обвинению в оскорблении нравственности издателя Ж.-Ж. Повера, решившегося на открытую публикацию собрания сочинений маркиза де Сада. На основании документов анализируются доводы обвинения, ответы издателя и свидетелей защиты: Ж. Полана, Ж. Батая, Ж. Кокто и А. Бретона.

От «Вечного жида» к «Агасферу»: роман Эжена Сю в русских переводах

В статье рассмотрены выполненные в разное время русские переводы знаменитого романа французского писателя Эжена Сю «Вечный жид» (1844). Приводятся краткие характеристики переводчиков, осуществляется сопоставительный анализ переводов в идейном и культурном контексте своей эпохи. Охарактеризованы полиграфические особенности отдельных изданий.

Проблема различения редакций и циклических структур в лирике О. Мандельштама

Статья посвящена одной из сложных проблем в изучении лирики Мандельштама, а именно проблеме различения разных редакций и циклических структур, основанных на повторе и вариациях стихотворных фрагментов. Автор статьи предлагает критерии различения, анализирует несколько спорных случаев, показывает важность представления о разных версиях текста как о динамическом единстве.

«Мы – содружество, мы – общество, но мы не школа…»: к столетию объединения «Серапионовы братья»

Рецензия посвящена обзору материалов коллективной монографии, приуроченной к столетнему юбилею литературного содружества «Серапионовы братья». Проект объединил ученых из Саратова, Москвы, Санкт-Петербурга, являющихся признанными специалистами по истории отечественной литературы 1920–1930-х гг. Исследования базируются на вводимых в научный оборот уникальных документах из наследия Серапионов (К. Федина, Вс. Иванова, Н. Тихонова, В. Каверина, И.