Для цитирования:
Махотина И. Ю. Песни литературного происхождения и жестокий романс в репертуаре русских цыган // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2011. Т. 11, вып. 3. С. 73-82. DOI: 10.18500/1817-7115-2011-11-3-73-82, EDN: OIPSZT
Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 0)
Язык публикации:
русский
Рубрика:
Тип статьи:
Научная статья
УДК:
82–146.2+398.8
EDN:
OIPSZT
Песни литературного происхождения и жестокий романс в репертуаре русских цыган
Авторы:
Махотина Илона Юрьевна, Тверской государственный университет
Аннотация:
В статье показано, как русские песни литературного происхождения и жестокий романс приобретают особые национальные черты в цыганском исполнении. Включены ранее не издававшиеся тексты.
Ключевые слова:
Список источников:
- Исторически цыгане делятся на этногруппы, различия в диалектах, культуре и самосознании которых определены процессами соприкосновения с населением стран, через которые проходил путь их миграции. Этногруппа русских цыган (самоназвание рýсска ромá) – потомки цыган, пришедших в Россию в Петровскую эпоху из Германии через Польшу и Литву. Язык, быт и фольклор этой этногруппы складывался под влиянием русской культуры. Важно не путать русских цыган с цыганами России вообще, так как в России в настоящее время проживает не менее двух десятков этногрупп.
- См.: Щербакова Т. Цыганское музыкальное исполнительство и творчество в России. М., 1987. С. 81.
- См.: Бауров К. Репертуары цыганских хоров Старого Петербурга. СПб., 1996. С. 50.
- Максимов С. Павел Иванович Якушкин // Максимов С. По русской земле / сост., подгот. текстов, вступ. ст. С. Н. Плеханова ; коммент. Ю. В. Лебедева. М., 1989. С. 316.
- Григорьев А. Русские народные песни с поэтической и музыкальной стороны // Собрание сочинений Аполлона Григорьева / под ред. В. Ф. Саводника. М., 1915. Вып. 14. С. 45.
- Щербакова Т. Указ. соч. С. 78.
- См.: В нашу гавань заходили корабли : песни / сост. Э. Н. Успенский, Ф. Н. Филина. М., 2000. Вып. 1. С. 182–184.
- См.: Песни русских поэтов : в 2 т. / вступ. ст., сост., подгот. текста, биогр. справки и примеч. В. Е. Гусева. Л., 1988. Т. 1. С. 316, 355. Т. 2. С. 559.
- См.: Бауров К. Указ. соч. С. 59.
- Петербургский вестник // Пантеон. 1856. № 1. С. 7. Цит. по: Штейнпресс Б. К истории «цыганского пения» в России. М., 1934. С. 40.
- Пушкин А. Полное собрание сочинений : в 20 т. СПб., 1999. Т. 1. С. 96.
- См.: Мельц М. Поэзия А. С. Пушкина в песенниках 1825–1917 гг. и русском фольклоре : библиографический указатель (по материалам Пушкинского Дома). СПб., 2000.
- Артамонов С. Сорок веков мировой литературы : в 4 кн. М., 1997. Кн. 4. С. 245–246.
- Голодников К. Проклятое племя. Этнографический очерк быта цыган Тобольской губернии (окончание) // Тобольские губернские ведомости. 1879. № 34. Цит. по: URL: http://www. liloro.ru/romanes/golodnikov1. htm (дата обращения: 25.03.2011).
- См.: Друц Е., Гесслер А. Цыгане : очерки. М., 1990. С. 158.
- Панков Александр Александрович (1899–1988), гитарист, представитель цыганской хоровой династии, брат цыганского писателя и просветителя Н. А. Панкова (1895–1959). А. А. Панков оставил записки по истории цыганских хоров и своей семьи, зафиксировал репертуар цыганских коллективов конца ХIХ – середины ХХ в. Подробнее о содержании архива семьи Панковых см.: Махотина И. Устный репертуар русских цыган по материалам архива семьи Панковых // Наукові записки: Збірник праць молодих вчених та аспірантів / Інститут української археографії та джерелознавства ім М. С. Грушевського НАН України. Т. 15. Тематичний випуск «Роми України: із минулого в майбутнє». Київ, 2008. С. 315–326 ; Она же. Тверское фольклорное поле 2007 : доклады и публикации. Тверь, 2009. С. 56–70.
- Фольклорные варианты см.: Цыганские народные песни из архива собирательницы цыганского фольклора Е. А. Муравьёвой / под ред. Л. Н. Черенкова ; подг. публ., вступ. и коммент. Е. А. Друца и А. Н. Гесслера. М., 1989. Вып. I. С. 56–57.
- См.: Собрание старинных русских романсов : антология / авт.-сост. Е. Л. Уколова, В. С. Уколов. М., 1997. С. 202.
- См.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. I. С. 16 ; Народные песни русских цыган / сост. Е. А. Друц и А. Н. Гесслер ; ред. В. М. Щуров М., 1988. С. 89–90.
- См.: Бауров К. Указ. соч. С. 46–47.
- Текст этой песни, зафиксированный Н. А. Панковым, см.: Народные песни русских цыган. М., 1988. С. 66.
- См.: Новикова А. Русские народные песни. М., 1957. С. 442.
- Народные песни русских цыган. С. 8.
- Варианты см.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. I. С. 5, 43. Запись 1943 г. ; Бугачевский С. Цыганские народные песни и пляски. М., 1971. С. 50. Запись 1935 г. Подробнее см.: Махотина И. О произведениях И. С. Никитина в репертуаре русских цыган // Русская литература. 2010. № 3. С. 86–95.
- См.: Цыганские народные песни из архива… Е.А.Муравьёвой. Вып. I. С. 16–17, 78–79; Бугачевский С. М. Указ. соч. С. 8.
- См.: Песни русских поэтов. Т. 1. С. 421, 624.
- См.: Бауров К. Указ. соч. С. 60, 66, 76.
- См.: Цыганские песни: Для пения (соло, дуэт, хор) в сопровождение семиструнной гитары / сост. А. Лихатов. Л., 1967. С. 23–24.
- Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьевой. Вып. I С. 23. Зап. от Валентины Ильинской (ленинградской), 1943 г.
- См.: Рубцов Ф. Народные песни Ленинградской области / под ред. С. В. Аксюка. М., 1958. С. 91 (36 строк) ; Новикова А. Указ. соч. С. 349–350 (32 строки).
- Жестокие романсы Тверской области / предисл. М. В. Строганова ; сост. Л. В. Брадис, Е. В. Петренко, М. В. Строганов, И. С. Тарасова. Тверь, 2006. С. 161.
- См.: Крестовский В. Стихотворения // Поэты 1860-х годов / вступ. ст., подгот. текста и примеч. И. Г. Ямпольского. Л., 1968. С. 544–546.
- См. расшифровку фонограммы Аллы Смирновой из телепередачи «В нашу гавань заходили корабли» от 6 июля 2008 г. URL: http://a-pesni.golosa.info/dvor/ afonnotch.htm (дата обращения: 23.03.2011).
- Расшифровка с голоса Артура Бузылёва: Музыкальный проект «Барэ дрома». Традиционная музыка цыган России. MR-MC7013. © 2001 Svenko / (p) 2001 Manas Records.
- Бугачевский С. Указ. соч. С. 51, 74. Зап. от артистки театра «Ромэн» С. Минаевой, 1956 г.
- Жестокие романсы Тверской области. С. 87–88. Зап. от М. Е. Симоновой 84 лет, с. Грузины Торжокского р-на, 1987 г.
- Зап. В. Н. Янышева от Шуры Ильинской, Петербург, 2004 г. (цитируем с разрешения собирательницы. Перевод наш. – И. М.)
- См.: Цыганские песни: Для пения… С. 21 ; Бугачевский С. Указ. соч. С. 45.
- Бугачевский С. Указ. соч.
- Великорусские народные песни / изд. А. И. Соболевским. СПб., 1897. Т. 3. C. 154.
- См.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. I. С. 2–3; Бугачевский С. Указ. соч. С. 35.
- Опубл. в: Альманахо романэ поэтэн / скэдыя А. Германо. М., 1931. С. 51. Фольклорные варианты см.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. II. С. 67–68 ; Бугачевский С. Указ. соч. С. 30 ; Народные песни русских цыган. С. 81–83.
- См.: Сказки и песни, рожденные в дороге: Цыганский фольклор / сост. Е. А. Друц и А. Н. Гесслер. М., 1985. С. 406.
- Изд. c русским текстом: Шишкин Н. «Акадяка» (Правда это): Цыганская песня для голоса и хора с ф-но / сл.С.Я. Уколова; муз. Н. И.Шишкина. СПб., 1891. А. И.Куприн, несмотря на знакомство с автором, принял «Акадякэ» за образец цыганского фольклора, назвав ее «Акодяка Романее» (или «Акодяка Романес») в очерке «Фараоново племя» (1911) ; см.: Куприн А. Полное собрание сочинений : в 8 т. СПб., 1912. Т. 7. С. 166.
- Песни Е. И. Орловой с характерной советской тематикой см.: Сидрер М. Две цыганские песни: Для среднего голоса с фортепиано / стихи Е. Орловой. М., 1935.
- См.: Народные песни русских цыган. С. 112–113, 69–71.
- См.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. I. С. 6–7, 21–22.
- См.: Русский эротический фольклор / сост. и науч. ред. А. Топорков. М., 1995. С. 324–326.
- См.: Полный сборник либретто для граммофона. СПб., [1907]. [Ч. IV]. С. 232. (Перевод наш. – И. М.)
- См.: Цыганские народные песни из архива… Е. А. Муравьёвой. Вып. II. С. 66–67 ; Песни московских цыган XIX века / сост. Н. Н. Кручинин (Хлебников) ; ред. Н. Иванов. М., 1961. С. 23.
- Расшифровка фонограммы Сергея Волкова, аудиокассета «В нашу гавань заходили корабли. Новые встречи». Вып. 1. М., 2004. Цит. по: URL: http://www.apesni. golosa.info/dvor/paramela.htm. (дата обращения: 23.03.2011)
- Цит. по: Истомин (Патканов) П. Цыганский язык. Грамматика и руководство к изучению разговорной речи современных русских цыган. М., 1900. С. 119.
- С. Н. Лебедева (Панкова) – жена А. А. Панкова.
- «Са да рома» (Все эти цыгане – цыг.) и «Чяёри» (Девушка – цыг.) – названия цыганских песен.
- Источник – русская народная песня, см.: Собрание народных русских песен с их голосами на музыку положил Иван Прач / под ред. В. М. Беляева. М., 1955. С. 190. Вариант песни записан Е. В. Гиппиусом от цыганской певицы Елены Егоровны Шишкиной в Ленинграде в 1932 г. Фонограмма хранится в Пушкинском Доме (Институт русской литературы РАН).
- В архиве А. А. Панкова сохранился только фрагмент цыганского текста.
- В основе – русская народная песня, ср.: «Девица дитя губит, его выловили, и виновница поплатилась» (см.: Смоленский этнографический сборник / сост. В. Н. Добровольский. М., 1903. Ч. IV. С. 510–511).
Поступила в редакцию:
12.02.2011
Принята к публикации:
09.04.2011
Опубликована онлайн:
19.09.2011
Опубликована:
19.09.2011