Для цитирования:
Михайлова А. А. НОРМАЛИЗАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОЦЕССЕ ПРИВЕДЕНИЯ В СООТВЕТСТВИЕ ПРОВИНЦИАЛЬНОГО И ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА КАНАДЫ // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2010. Т. 10, вып. 1. С. 30-32. DOI: 10.18500/1817-7115-2010-10-1-30-32
Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 0)
Язык публикации:
русский
Рубрика:
Тип статьи:
Научная статья
НОРМАЛИЗАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОЦЕССЕ ПРИВЕДЕНИЯ В СООТВЕТСТВИЕ ПРОВИНЦИАЛЬНОГО И ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА КАНАДЫ
Авторы:
Михайлова Алевтина Анатольевна, Саратовская государственная консерватория им. Л.В. Собинова
Аннотация:
В статье на примере правовой практики в Канаде рассматриваются вопросы приспособления друг к другу двух терминологических систем на английском и французском языках.
Ключевые слова:
Список источников:
1. Сафонов В.Е. Государственное единство и территориальная целостность в судебных решениях: международные и конституционно-правовые аспекты. М., 2008. С. 318.
2. Bijuridisme canadien: methodologie et terminologie de l'harmonisation. Ministere de la Justice du Canada//http://www.justice.gc.ca. -08.12.2007.
3. Гражданский кодекс Квебека. М., 1999.
4. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М., 2007. С. 130.
Поступила в редакцию:
01.11.2009
Принята к публикации:
01.12.2009