Izvestiya of Saratov University.

Philology. Journalism

ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


Full text PDF(Ru):
(downloads: 0)
Language: 
Russian
Heading: 
Article type: 
Article
UDC: 
811.111'25
EDN: 
KYFGVX

Transformation as a Means of Giving Adequate Translation

Autors: 
Bannikova Innessa Aleksandrovna, Saratov State University
Murzaeva Yulia Evgenevna, Saratov State University
Abstract: 

The article is devoted to the problems of literary translation, in particular to the ways of supplying adequate translation. On the examples from a short story by a famous XX century English writer D.H. Lawrence, the authors of the article show that in the cases where there are no analogues in the target language to the structures of the source language, lexical and grammar transformations prove to be effective. Transformations of this kind, which are used taking into consideration the text function and the context, make up for stylistic shifts inevitable in literary translation.

Reference: 

1 Popovich Problems of literary translation. M., 1980.

2 Ibid. P. 98.

3 Levitskaya T. R., Fiterman A. M. translation Problems. M., 1976.

4 D. H. Lawrence Odour Of Chrysanthemums and Other Stories. M., 1977.

Received: 
15.03.2009
Accepted: 
20.05.2009
Available online: 
19.09.2009
Published: 
19.09.2009