Известия Саратовского университета. Новая серия.

Серия: Филология. Журналистика

ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


Для цитирования:

Мэн Ц. Изучение произведений Василия Шукшина в китайском литературоведении // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2022. Т. 22, вып. 1. С. 110-113. DOI: 10.18500/1817-7115-2022-22-1-110-113, EDN: UHCOCT

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 0)
Язык публикации: 
русский
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
821.161.1.09-3:821.581.09+929Шукшин
EDN: 
UHCOCT

Изучение произведений Василия Шукшина в китайском литературоведении

Авторы: 
Мэн Ци, Российский университет дружбы народов (РУДН)
Аннотация: 

Предмет исследования данной работы – основные темы и идеи русской деревенской прозы как направления, наиболее полно отражающего сущность русского национального менталитета. Этическая проблематика является неотъемлемой частью произведений Василия Шукшина. В новеллах В. Шукшина репрезентованы мудрость, добродетель и жизненный опыт русского сельского жителя, осуществлена попытка обозначить духовные основы. Писатель стремится найти основы крестьянского мира. Произведения Василия Шукшина известны не только в России, но и во всем мире. По окончании китайской «культурной революции» новеллы В. Шукшина были переведены и на китайский язык, оказав существенное влияние на творчество современных китайских писателей литературы новой эпохи. В период социальных преобразований в Китае и Советском Союзе большое количество крестьян покинули деревню и устремились в города, при этом их земли оказались в заброшенном состоянии, изменилось и само отношение человека к земле. Эти процессы не могли не тревожить писателей двух стран, размышляющих в своих произведениях об отношениях между человеком и природой, о национальной исторической памяти, о связи традиции и современности. Таким образом, проблема изучения рецепции творчества В. Шукшина в Китае представляется весьма актуальной. Используемые исторический и биографический методы дают ключ к пониманию авторского наполнения таких национальных русских концептов, как «дом», «тоска», «душа», «совесть», «судьба». и демонстрируют взгляды китайских литературоведов на творчество русских писателей данного направления. В научный оборот вводятся работы китайских литературоведов.

Список источников: 
  1. Залыгин С. П. Критика, публицистика. М. : Современник, 1987. 384 с.
  2. Разувалова А. «Долгие 1970-е» : канонизация русской литературной классики и писатели-«деревенщики» // Сибирский филологический журнал. 2013. № 4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/dolgie-1970-e-kanonizatsiya-russkoy-literaturnoy-klassiki-i-pisateliderevenschiki (дата обращения: 30.10.2021). 
  3. Шао С., Яо Ц. Анализ «Чудака» Шу Кешена // Оценка шедевров. 2018. Т. 30. C. 89–95.
  4. Конг Л. Об эксцентричных образах В. М. Шукшина. Ляонинский университет, Шэньян, Ляонин. 2017. 24 с.
  5. Шукшин В. М. Рассказы. М. : Художественная литература, 1979. 383 с.
  6. Чжао С. Рецепция современной русской литературы в китайском литературоведении : дис. … канд. филол. наук. Красноярск, 2017. 186 с.
  7. Андреев А. Н. Целостный анализ литературного произведения : учеб. пособие для студентов вузов. Минск : НМЦентр, 1995. 144 с.
Поступила в редакцию: 
02.11.2021
Принята к публикации: 
12.11.2021
Опубликована онлайн: 
01.03.2022
Опубликована: 
01.03.2022