Для цитирования:
Ванюков А. И. ПОЭТИКА ЗАГЛАВИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ В.НАБОКОВА-СИРИНА // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2007. Т. 7, вып. 2. С. 53-61. DOI: , EDN: JVJQJ
Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 0)
Язык публикации:
русский
Рубрика:
Тип статьи:
Научная статья
УДК:
882.09+929 Набоков
EDN:
JVJQJ
ПОЭТИКА ЗАГЛАВИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ В.НАБОКОВА-СИРИНА
Авторы:
Ванюков Александр Иванович, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского
Аннотация:
В статье рассматриваются содержательная наполненность и внутренняя типология заглавий – «первых слов» поэтических и эпических произведений В.В. Набокова-Сирина, раскрывающих своеобразие художественного мышления писателя, особенности набоковской культуры русского языка.
Ключевые слова:
Список источников:
- Ходасевич Вл. О Сирине // В.В. Набоков: Pro et contra. Личность и творчество Владимира Набокова в оценках русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология. СПб., 1997. С.247. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- Набоков В. Романы: Истинная жизнь Себастьяна Найта; Пнин; Просвечивающие предметы: Пер. с англ. / Сост., вступ. ст. и коммент. А.Долинина. М., 1991. С.67.
- Кржижановский С. Поэтика заглавий. М., 1931. С. 3, 6. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т.4. С.264. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания, тома и страниц.
- Набоков В.В. Стихи / Предисл. В.Старка. СПб., 1997. С.3 / Репринтное воспроизведение издания 1916 г. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- Подлинного автора эпиграфа нашел Б. Бойд. Это Томас Мур (1779–1852), ирландский поэт, близкий друг Байрона… (см. строки 21–24 стихотворения «Песня» (When Time, who steals our ylars amaj – Когда Время, что крадет наши годы) – Джейн Грейсон. Французский связной. Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыты перевода // В.В. Набоков: Pro et contra: Материалы и исследования о жизни и творчестве В.В. Набокова. Антология. СПб., 2001. Т. 2. С.399). Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- Набоков В. Стихотворения и поэмы / Сост., вступ. ст., подгот. текстов и примеч. Ф.С. Федорова. М., 1991. С.17. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- Лотман М. «А та звезда под Пулковом…» Заметки о поэзии и стихосложении В. Набокова // В.В. Набоков: Pro et contra. Т.2. С.213.
- Филаретова Е.А. Христианские мотивы лирики В. Сирина // Набоковский вестник. Вып.6. В.В.Набоков и Серебряный век. СПб., 2001. С.65. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера примечания и страниц.
- О сонете В. Набокова см.: Шведов Е. Шахматные сонеты Набокова // Набоковский сборник. Вып.6. СПб., 2001. С.89–91.
- См.: Заметки В.В. Набокова <для авторского вечера. Стихи и комментарии 7 мая 1941 г.> // В.В. Набоков: Pro et contra. Т.2. С.135–140.
- Шадурский В.В. Поэтика подтекста в прозе В.В.Набокова: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новгород, 1999. С.13.
- О композиции «Дара» см.: Ванюков А.И. Три романные композиции: «Дар» В. Набокова: роман-сонет, «сонет в сонете» // Русская литературная классика XX века: В. Набоков, А. Платонов, Л. Леонов: Сб. науч. тр. Саратов, 2000. С.10–14.
Поступила в редакцию:
21.05.2007
Принята к публикации:
01.07.2007
Опубликована онлайн:
15.10.2007
Опубликована:
15.10.2007