Scientific section. Linguistics

Dialect in German Language Fairy Tales (Study Relevance and Interpretation Examples)

The article deals with the German dialect, which has recently been drawing the increasing amount of attention in German-speaking countries. Nowadays, the verbal genre of telling fairy tales is popular there, and fairy tales are related and represented by means of dialect more frequently. The authors of the article analyze the use of different dialecticisms and their textual functions on the example of the interpretation of two of the brothers Grimms’ fairy tales, in which separate dialect words from the Plattdeutch and the Hessen dialect are used.

Phonosemantic Associations in Lullabies (On the Material of the Russian and German Languages)

Based on modern ideas about the role of intersensory associations in the minds of native speakers, the problem of determining the universal characteristics and national specific features of the sound picture of the world is posed on the material of folklore texts for children in Russian and German languages.

Spain’s Image Representation in the Spanish King’s Christmas Messages

The Spanish King’s Christmas message is a traditional event of the social and political life in Spain, and it is one of the few occasions when the head of state directly addresses the nation. This annual address is structured according to strict traditions of classical rhetoric, it has its own language and composition features and has a symbolic and ritual nature. This article analyzes Felipe VI’s Christmas messages (from 2014 to 2018) and focuses on the constructed images of the Spanish monarch (addresser), the Spanish nation (addressee) and the country.

Comparative Analysis of People’s Names’ Translation in the Modelling of Magic Worldview in Fantasy Literature

The article focuses on the special features of fantasy literature and points out the difficulties of translating the texts of such genre. The comparative analysis of people’s names’ translation is implemented on the example of two variants of translation of one literary work. The article also introduces the frequency statistics of translation strategies, techniques and transformations used to transfer the author’s magic worldview into its translation counterpart.

Holophrastic Constructions and Certain Aspects of Their Translation in the Prose by James Joyce

The research aims at studying holophrastic constructions of James Joyce, the role of such technique in the writer’s language play. Some aspects of their creation and functioning in the text are analyzed, along with the possibilities of their translation on the example of four translations of Finnegan’s Wake into Russian (A. Rene, A. Volokhonskiy), into German (D. Stündel) and Spanish (M. Zabaloi).

Communicative Strategies and Tactics in Georgiy Ivanov’s Memoire Prose

The article analyses G. Ivanov’s memoire prose created in emigration (Winters in St. Petersburg, Chinese Shadows, sketches and essays) from the perspective of communicative strategies and tactics of depicting the Soviet reality. The author takes into account the fact that due to the multi-layered genre nature of the memoires the strategies can be of two types – behavioral and speech ones. The former strategies are related to the plot collisions, the latter – to the linguistic means of their representation. Each strategy is actualized through a set of speech tactics.

Argumentation Patterns in Presidential Discourse (Exemplified by V. V. Putin’s Speech)

The article considers the structural characteristics of V. V. Putin’s response utterances in the course of a public dialogue. The interrelation is discovered between the object of criticism in the question of the media representative and the choice of speech tactics and language means of their manifestation in the answer of the head of state. The identified features are presented in the form of compositional patterns.

Speech Errors in Political Media Discourse: Metaphors and Idioms

The article analyzes the functioning of metaphors and idioms in modern newspaper political texts; speech errors in the use of these expressive means in the speech of authors and heroes of publications (journalists, politicians, political scientists, etc.) are revealed. The main types of such defects, as well as linguistic and cognitive reasons for their occurrence are established.

Lexical Features of the Functioning of the Social Networking Language in the Community of Provincial Youth

The article discusses the lexical originality of youth slang in the language of social networks on the example of the messages of students of a provincial school of higher education; an attempt was made to organize lexical units according to the sphere of use; units that have changed or expanded their semantics in the communication of modern youth are highlighted.

Peculiarities of Medical Discourse in Professional and Non-Professional Settings

The article discusses structural and functional differences between the medical discourses that are used in professional and non-professional settings. Having analyzed over 51,000 word usages, the authors conclude that the most significant differences are: the organization of the synonymous sets of the hyperonym ‘Disease’, the design of paradigmatic and syntagmatic connections, and the application of slang words and expressions.

Pages