Известия Саратовского университета. Новая серия.

Серия: Филология. Журналистика

ISSN 1817-7115 (Print)
ISSN 2541-898X (Online)


Для цитирования:

Меркурьева В. Б., Новолодская Н. С. Диалект в немецкоязычных сказках (актуальность исследования и примеры интерпретации) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2020. Т. 20, вып. 2. С. 163-167. DOI: 10.18500/1817-7115-2020-20-2-163-167, EDN: TWUMYN

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 0)
Язык публикации: 
русский
Рубрика: 
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
821.09-3+398.21(4)
EDN: 
TWUMYN

Диалект в немецкоязычных сказках (актуальность исследования и примеры интерпретации)

Авторы: 
Меркурьева Вера Брониславовна, Иркутский государственный университет
Новолодская Наталья Сергеевна, Восточно-Сибирский институт МВД России
Аннотация: 

В статье изучается немецкий диалект, который в последнее время привлекает все большее внимание в немецкоязычных странах. Сегодня там популярен жанр устного рассказывания сказок, причем изложение и представление сказок все чаще происходит на диалекте. Авторы статьи анализируют использование отдельных диалектизмов на примере интерпретации двух немецких сказок братьев Гримм, в которых употребляются отдельные диалектные слова из платтдойч и гессенского диалекта, выявляются их функции в тексте.

Список источников: 
  1. «Es war amoi…» : Grimms Märchen jetzt auch auf bairisch // Abendzeitung. URL: https://www.abendzeitungmuenchen.de/inhalt.az-interview-mit-dem-autor-es... (дата обращения:19.11.2019).
  2. Corino K. Vom literarischen Volksvermögen des Dialekts // Dialekt, Dialekte. Augsburg : Wallsteinverlag, 2011. S. 70.
  3. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich // Academic. URL: https://deacademic.com/dic.nsf/dewiki/316767 (дата обращения: 30.07.2019).
  4. Der Hortleiter und seine Mundartmärchen // Tagblatt der Stadt Zuerich. URL: https://www.tagblattzuerich.ch/aktuell/lifestyle/lifestyle-detail/articl... (дата обращения: 09.06.2019).
  5. Dialekt macht Schlau : Mundart, Märchen & Maultrommel. URL: https://de-de.facebook.com/events/387888727988952/ (дата обращения: 05.08.2019).
  6. Grimm J. und W. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich// Grimms Märchen. München : Verlag : Knaur HC, 2012. S. 8.
  7. Märchen in Mundart // Eich kann pl@tt. URL: http://www.eich-kann-platt.de/lebendige-mundart/maerchen-inmundart/index... (дата обращения: 23.11.2019).
  8. Märchen in Mundart // Eppingen. URL: https:// www.eppingen.org/de/nachrichten/2019/10/Maerchen-in-Mundart.php (дата обращения: 12.11.2019).
  9. Märchen in Mundart // Ovb online. URL: https:// www.ovb-online.de/rosenheim/chiemgau/maerchenmundart-3596150.html (дата обращения: 09.11.2019).
  10. Mundartfreunde Südhessen. URL: http://www.gebabbel-suedhessen.de/presse/ (дата обращения: 07.09.2019).
  11. Vom Fischer und seiner Frau // Germanfox.ru. URL: http://germanfox.ru/rasskaz-o-rybake-i-ego-zhene.html (дата обращения: 17.10.2019).
  12. Von dem Fischer un syner Fru // Academic. URL: https://deacademic.com/dic.nsf/dewiki/1474475/Von_dem_Fischer_un_syner_Fru (дата обращения: 13.11.2019).
  13. Братья Гримм – Сказка о рыбаке и его жене : сказка // Сказки. URL: https://skazki.rustih.ru/bratya-grimm-skazkao-rybake-i-ego-zhene/ (дата обращения: 21.11.2019).
  14. Меркурьева В. Диалект и литературный язык в немецкоязычных драмах (отношение комплементарности и изоморфизма). Иркутск, 2004. C. 170.
  15. Меркурьева В., Шадрина А. Языковые особенности немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм // Crede expert : транспорт, общество, образование, язык. 2017. № 3. С. 72.
Поступила в редакцию: 
10.01.2019
Принята к публикации: 
25.02.2020
Опубликована онлайн: 
25.05.2020
Опубликована: 
25.05.2020