Образец для цитирования:

Панова О. Ю. «Разбитое сердце с веселым напевом»: Трогательно-комическая модель изображения черной расы в американской литературе и культуре XVIII – начала XX вв. // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 3. С. 286-?. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2018-18-3-286-291


«Разбитое сердце с веселым напевом»: Трогательно-комическая модель изображения черной расы в американской литературе и культуре XVIII – начала XX вв.

В статье рассматривается складывание в американской литературе и культуре (XVIII – начало XIX вв.) биполярной модели изображения черной расы – в трогательном и комическом ключе, и бытование этой модели на протяжении XIX – начала XX вв. в литературе аболиционизма, минстрел-шоу, плантаторском романе, а также позднейшие ее трансформации в ходе усвоения афроамериканской традицией, особенно в период Гарлемского ренессанса.

Список литературы

1. Об истории этого сюжета см.: Левин Ю. Инкл и Ярико в России XVIII века // Русская литература XVIII века и ее международные связи. Сб. 10. Памяти чл.-корр. АН СССР Павла Наумовича Беркова / отв. ред. И. З. Серман. Л., 1975. С. 236–246.

2. См.: Weddel R. S. Incle and Yarico a tragedy, of three acts. As it was intended to have been performed at the Theatre-Royal, in Covent-Garden. L., 1742.

3. О пьесах миссис Уэдделл и Дж Кольмана-мл. и их постановках см.: Nussbaum F. A. The Limits of the Human : Fictions of Anomaly, Race, and Gender in the Long Eighteenth Century. N. Y. ; L., 2003. P. 247.

4. См.: Colman G. Jr. Inkle and Yarico an opera ; in three acts ; as performed at the Theatres-Royal in Covent-Garden and the Hay-Market. L., 1787.

5. О расовой теме на англо-американской сцене см.: Gibbs J. M. Performing the Temple of Liberty : Slavery, Rights, and Revolution in Transatlantic Theatricality (1760s – 1830s) : A Dissertation for the Degree of PhD. Los Angeles, CA, 2008.

6. О ключевой роли этого материала для формирования канона аболиционистской литературы см.: Wood M. Abolition Poetry : A Literary Introduction // The Poetry of Slavery. An Anglo-American Anthology, 1764–1865 / ed. M. Wood. N. Y., 2003. P. XX.

7. См. авторитетную антологию англо-американской аболиционистской поэзии: Amazing Grace : An Anthology of Poems about Slavery, 1660–1810. New Have, CT, 2002.

8. Bicknell J., Day T. The Dying Negro A Poetical Epistle, Supposed to be Written by a Black (Who lately shot himself on board a vessel in the river Thames) to his Intended Wife (1773). L. : W. Flexney, 1775. x, 24 p. URL: www.brycchancarey.com/slavery/dying.htm (дата обращения: 12.04.2018).

9. The Sorrows of Yamba; or, the Negro Woman’s Lamentation (1795). L., 1797. 12 p. URL: http://www.brycchancarey.com/slavery/yamba.htm (дата обращения: 12.04.2018).

10. См.: Toll R. C. Blacking Up : The Minstrel Show in Nineteenth-century America. N. Y., 1974 ; Cockrell D. Demons of Disorder : Early Blackface Minstrels and their World. N. Y., 1997. Дж. Стросбоу, говоря об истоках жанра, указывает на представления пленных африканцев в Португалии середины XV в. (См.: Strausbaugh J. Black Like You : Blackface, Whiteface, Insult and Imitation in American Popular Culture. N. Y., 2006. P. 35–36), на английскую елизаветинскую и яковитскую драму (Ibid. P. 62). Об истории и эволюции минстрел-шоу см. также: Sweet F. W. A History of the Minstrel-Show. Palm Beach, FL, 2000 ; Stark S. Men in Blackface : True Stories of the Minstrel Show. Philadelphia, PA, 2000.

11. См.: Strausbaugh J. Op cit. P. 67, 68, 74.

12. Ibid. P. 25–40.

13. О классических довоенных минстрел-шоу см.: Mahar W. J. Behind the Burnt Cork Mask : Early Blackface Minstrelsy and Antebellum American Popular Culture. Urbana, IL, 1999.

14. См.: Lott E. Love and Theft : Blackface Minstrelsy and the American Working Class. N. Y., 1993. P. 211.

15. См.: Strausbaugh J. Op cit. P. 67.

16. См.: An Old Actor’s Memories. What Mr Edmon S. Conner Recalls about His Carreer // New York Times. 1881. 5 June. URL: http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9503E7D6133CEE3ABC4D53... (дата обращения: 12.04.2018).

17. Цит. по: Stearns M. W, Stearns J. Jazz Dance : The Story of American Vernacular Dance. N. Y., 1968. P. 40–41.

18. См.: Toll R. C. Op. cit. P. 68–69.

19. См. типичные образцы диалогов: Paskman D., Spaeth S. “Gentlemen, Be Seated” : a Parade of the Old-Time Minstrels. Garden City, NY, 1928.

20. См.: Toll R. C. Op. cit. P. 118–119.

21. Текст песни «Miss Lucy Long» (впервые опубл. в 1842 г.) приводится в: Mahar W. J. Op cit. P. 307. Автор песни точно не известен; права на нее заявлял композитор группы «Virginia Minstrels» Билли Уитлок (Billy Whiltlock). См. о этом: Nathan H. Early Minstrelsy. Inside the Minstrel Mask : Readings in Nineteenth-Century Blackface Minstrelsy. Hanover, NH, 1996. P. 42.

22. См.: Lott E. Op. cit. P. 166. Вполне вероятно, что в романе Т. Моррисон «Жалость» (A Mercy, 2008) сквозной мотив туфель слишком большого размера, которые носит главная героиня Флоренс, восходит к этому моменту в минстрел-шоу.

23. См.: Toll R. C. Op. cit. P. 78–81.

24. Термин «плантаторский роман» (plantation novel) принят в американском литературоведении. Близким аналогом является термин «литература “старого Юга”», принятый в академической Истории литературы США (См.: Тлостанова М. Литература «старого Юга» : Уильям Гилмор Симмс. Джон Пендльтон Кеннеди // История литературы США : в 7 т. Т. 2. М., 1999. С. 320–346). Однако в контексте истории негритянской литературы термин «плантаторский роман» предпочтительнее, чем более широкий термин «литература “старого Юга”».

25. О сценических постановках по роману в 1850-е гг. см.: Frick J. Uncle Tom’s Cabin on the Antebellum Stage. URL: http://utc.iath.virginia.edu/interpret/exhibits/frick/frick.html (дата обращения: 12.04.2018).

26. Рецепция романа в популярной культуре (театр, комиксы, кино) представлена в комментированном издании под ред. Г. Л. Гейтса-мл: The Annotated Uncle Tom’s Cabin Harriet Beecher-Stowe / ed. H. L. Gates Jr., H. Robbins. N. Y. ; L., 2007.

27. Об этом см.: Lott E. Op cit. P. 211–233.

28. О первых негритянских артистах и труппах см., например: Toll R. C. Op cit. P. 197–201.

29. Thurman W. The Blacker the Berry… N. Y., 1929. P. 202–204.

30. Bennett G. Song // Opportunity. October 1926. Vol. IV, № 46. P. 305.

31. Hughes L. Minstrel Man // The Collected Poems of Langston Hughes / ed. A. Ramersad, D. Roessel. N. Y., 1994. P. 61.

32. См.: Toll R. C. Op cit. P. 258–259.

33. См.: Watkins M. On the Real Side : A History of African American Comedy. Chicago, IL,1999. P. 125 ; Toll R. C. Op. cit. P. 226–228.

34. Dicty – от диал. eddicated (educated) – «образованный, культурный»; наиболее близкий эквивалент в рус. яз. – «очкарик» или «умник».

Краткое содержание (PDF): 
Текст в формате PDF: